April 26: Translating / Writing / Publishing Caribbean Literature

Join HELP (Haiti Education & Leadership Program) for their Caribbean Literature Conference!

Organized by EMMANUELLE ERTEL, NYU

When: Friday, April 26, 2:00 to 6:00 p.m.

Where: La Masion Francaise, New York University
70 Washington Square S, New York, NY

 

2–2:30 p.m.
MICHAEL DASH, NYU
“Recomposer par trace: Translating Without an Original”

2:30–3 p.m.
CHRISTINE RAGUET, Université Sorbonne-Nouvelle
“Diglossia, Heterophony, Superposed Voices: Obstacles to Translation?”

3–3:30 p.m.
PRINCE GUETJENS, Poet
“Poetry Reading”

4–4:30 p.m.
AARON PETROVICH, Akashic Books
“A Publisher’s Perspective”

4:30–5 p.m.
PETER CONSTANTINE, Translator, and ROGER CÉLESTIN, University of Connecticut
“Molly Goes to Haiti: Translating Joyce’s Ulysses into Creole”

5–5:30 p.m.
ROSE RÉJOUIS, The New School
“Reading Translation”

5:30–6 p.m.
CHELSEA STIEBER, NYU
Du côté de chez Swann at 100, and in kreyòl: Guy Regis Junior Translates Marcel Proust”

This entry was posted on Wednesday, March 6th, 2013 at 11:13 am and is filed under Arts, Literature, Uncategorized, Weekend. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.